CSI: In A Dark, Dark House (11×22)

Eu quase não escrevo sobre esse episódio, porque, vamos combinar, foi horrível. Mas a questão é que eu escrevi sobre essa temporada toda e ela foi toda ruim.

Ao que parece os produtores e roteiristas resolveram cometer todo o tipo de erro, ou melhor, no caso dos roteiristas eles nem se preocuparam em cometer, eles simplesmente não se esforçaram nada para entregar algo de qualidade. Ah, e a cara do Langston (sabem que eu gostava do ator e agora não gosto mais?) e o botox da Catherine não ajudaram em nada. Antes tivessem mantido a equipe como vinha, sei lá.

E Haskel? Simplesmente o pior assassino em série já visto na televisão (não falo da televisão e cinema porque eu assisti ao filme 23, então né).

Para fechar uma história chata, capitaneada por dois personagens inexpressivos, ficaram tentando criar um climão no episódio que não funcionou em momento algum. Assim como não funcionou toda essa coisa da ex-esposa do Langston, ou ele primeiro prendendo o cara e depois soltando – muito melhor se tivesse agido no impulso e matado o cara do que ter conseguido só prender e depois mudar de ideia e ficar com aquele olhar que deveria ser assustador e só foi trágico.

Em resumo: não serviu nem para divertir a gente, como os episódios de The Event faziam.

Agora, diz a Naomi que Ted Danson veio para nos salvar e que a nova temporada é outra, o renascimento da série. E se eu não desisti ao longo de toda essa temporada, não vou desistir agora, né?

Escrito por Simone Fernandes

Formada em contabilidade, sempre teve paixão pela palavra escrita, como leitora e escritora. Acabou virando blogueira.

Escreve sobre suas paixões, ainda que algumas venham e vão ao sabor do tempo. As que sempre ficam: cinema, literatura, séries e animais.

17 Comentários


  1. Realmente, depois do péssimo personagem Langston, o Ted Dawson vem como um alívio. Muito mais carismático, mais interessante e até interage de forma mais “crível” com a equipe. É melhor você ir baixando e assistir logo, antes que tenha o desprazer de assisitir na Sony dublado, ainda tendo que escutar as péssimas chamadas que eles fazem durante a programação, como se todos os assinantes fossem uns idiotas. Quer coisa mais irritante do que aquela musiquinha que fica “só quero parapapá”???

    Responder

    1. Fabi: a Sony prometeu manter os seriados antigos legendados, vamos ver em janeiro se cumprem a promessa. Agora, nada pior na TV que as propagandas do canal. De um mal gosto sem igual.

      Responder

  2. Também gostei da entrada do Ted Danson, mas algumas coisas pra mim ainda não encaixaram (não vou contar pra não cometer o erro do spoiler). Mas acho que a série tá com outro ânimo.

    Responder

  3. eu era feliz com The Event e não sabia :p

    finalmente acabou …. acabou mesmo né gente ??? …. quero essa temporada lá fundinho do esquecimento

    ahhh Simone não desiste do Lawrence não …. isto só foi uma pedra no meio do caminho e vc até que teve força (muitaaaaa) pra ir até o final

    Responder

    1. Quem diria heim Cleide: dizer que The Event foi melhor que uma temporada de CSI! O negócio é esquecer mesmo o que passou, afff. Quando ao Lawrence eu vou precisar de um tempo para me recuperar do trauma, risos.

      Responder

  4. E graças a deus a Tortura acabou – EPISODIO PÉSSIMO- não vale a pena nem comentar.

    Que venha Ted Danson

    Responder

      1. É só vou conseguir assistir no domingo, e que os anjos digam amém em relação a nova temporada.

        Responder

          1. Graças a Deus…….existe Ted Danson


  5. Engraçado… nos E.U.A. filmes importados devem ser dublados para que a população os veja. Já aqui no Brasil há críticas para as dublagem, mas o que falta é qualidade. Mas sou categorico, aprecio os dublados.
    Valorizem a lingua PORTUGUESA!!!! Seja RECIPROCO!

    Responder

    1. Luiz, oferecer programação legendada não é desrespeito à língua. O consumo de cultura é diferente para cada um, eu gosto de tudo no idioma original e acho que, a esta altura do campeonato e com os valores que pagamos, as pessoas devem ter a opção de escolher o que lhe agrada mais.

      Responder

  6. Eu, pessoalmente, não gosto de filmes e séries dublados em qualquer língua. Gosto dos idiomas originais, com legendas, para eu poder sentir mais a interpretação dos atores. Nada impede, entretanto, que haja as DUAS opções para os assinantes. Eles repetem as séries/filmes ad nauseum, não podem colocar horários diferenciados? Ou fornecer a opção de mudar o áudio dos programas? Não acho que gostar de legendas seja desrespeito à língua portuguesa.

    Responder

    1. Fabi: eu sou a maior defensora da opção dupla, até porque acho falta de cabimento não oferecerem. Assim como vc não vejo nenhum desrespeito à língua portuguesa nisso.

      Responder

  7. Concordo com todos quanto a opção de audio e legenda.Pelo tanto que pagamos as opções deveriam ser oferecidas em toda a programação como parte de qualquer pacote de assinatura.

    Responder

Deixe uma resposta