O que queríamos saber: Novidades Sony, AXN e Sony Spin

O guarda chuva que foi dado de presente a quem participou da coletiva de imprensa do grupo Sony hoje pela amanhã, além de lindo, foi bastante adequado: o que não faltou foi novidade. Algumas boas, outras nem tanto.

Começando pelo que causou mais burburinho entre os presentes e no meu Facebook: a partir de 2012 as estréias dos canais Sony e AXN serão dubladas. Ao que parece o grupo aprendeu com os erros alheios e, diferentemente do que foi feito pela FOX anos atrás, as séries já em exibição serão mantidas legendadas, assim como aquelas que estrearem neste último trimestre de 2011.

Eu poderia até dizer a vocês que será dada a opção ao telespectador, o que foi cobrado por vários presentes como solução adequada, mas a vice-presidente de programação do grupo repetiu tantas vezes que isso depende de questões técnicas do canal, das operadoras e de não sei mais quem que eu realmente não apostaria.

Em poucas palavras ela resumiu: “existe um novo público na TV a cabo que eles querem atingir e esse público busca programação dublada. Então é nisso que o canal está trabalhando para o ano que vem. É um desejo oferecer as duas opções, mas se até lá a parte técnica não estiver pronta a opção é pela dublagem, não tem volta.”

Resta torcer para o pessoal técnico ser nosso amigo… Ou sair baixando seus seriados favoritos.

Ainda segundo a vice-presidente alguns seriados mudam de casa por conta da grande oferta de boas séries de ação, perfil do canal AXN. No entanto, minha aposta pessoal é que o AXN ganhou mais espaço que o Sony nestes últimos anos, até porque as melhores séries estavam lá, e a ideia é trazer de volta um telespectador que fugiu das terças de limão e sextas de… Nem lembro.

Várias novidades chegam já em Outubro, diminuindo a janela em relação a exibição americana, enquanto outros, com a mudança, podem ter atrasos. Neste segundo caso temos The Body Of Proof que vai para o AXN em 2012 e terá sua 1ª temporada reexibida.

Novidades da grade em Outubro:

Sony: 10/10 – CSI Las Vegas e Grey’s Anatomy

           11/10 – The Ex-Factor (22h00)

           12/10 – CSI Miami (21h00)

            17/10 – Private Practice (23h00)

AXN:  06/10 – Damages (22h00)

           19/10 – Combat Hospital (21h00)

           27/10 – CSI NY (21h00)

           31/10 – Criminal Minds (22h00)

Em novembro teremos a chegada de Revenge no Sony (o piloto foi exibido na coletiva e eu, que não estava dando nada para a nova série de Emily VanCamp, gostei muito, novelão).

Pan Am (Sony), Body Of Proof, NCIS e Unforgettable (AXN) ficam para 2012 – olha a dublagem acabando com a gente aí!!

Mas triste mesmo foi saber que Switch Of Birth, a melhor estreia desta mid season, chega em 21 de Outubro no Sony Spin, canal que eu nem tenho, humpf.

E aí? Felizes ou Infelizes?

Escrito por Simone Miletic

Formada em contabilidade, sempre teve paixão pela palavra escrita, como leitora e escritora. Acabou virando blogueira.

Escreve sobre suas paixões, ainda que algumas venham e vão ao sabor do tempo. As que sempre ficam: cinema, literatura, séries e animais.

38 Comentários


    1. Silvana: não sei se vai dominar, na verdade eu acho que eles precisam dos dois públicos, mas ainda não entenderam qual é o maior nem o risco de perderam mais do que ganharão com a dublagem.

      Responder

  1. To AMANDO Revenge rs.

    Eu fico triste por quem paga TV a cabo, mas todos os meus amigos detestam legenda. É muita gente mesmo que prefere ver dublado….então entendo o objetivo do canal, apesar de não gostar.

    Responder

    1. Lara: eu acho que mesmo muita gente querendo dublado esse público ainda não compensa os tantos que vão abandonar o canal por causa disso. Não fosse isso a FOX não teria corrido atrás depois de descer a dublagem em todo mundo e dado a opção por legenda.

      Responder

  2. nem ligo :p
    assisto na boa tanto dublado como legendado a opção de baixar fica pra no caso se eu perder todas reprises

    essas questões técnicas é uma coisa muito bizarra pois se o AXN e Sony já sofre hoje em dia com uma legenda sofrível imagino que questões técnicas são essas pois só a FOX consegue mandar bem !!!

    ou então fazer como faz o canal Syfy que exibe inédito legendado e no dia seguinte exibe a reprise dublada

    soluções existem … o que falta é capacidade e bom senso

    Responder

    1. Cleide: a FOX demorou 3 anos para oferecer a opção com qualidade, primeiro ficamos sem opção, tendo só dublado, e depois vinham legendas pela metade. Eu acho que eles precisam aprender a trabalhar, isso sim.

      Responder

  3. o maior problema da dublagem é porque geralmente é mt mal feita. Modern Family ficou horrível dublada, assim como Bones. Eu assisto White Collar dublada e até gosto, vi legendada e prefiro ver na tv mesmo.
    Dublar não é o grande problema. O pior é querer agradar o “povão” e deixar o resto de lado. O jeito é investir em internet rápida mesmo, pra baixar do jeito que preferir. rs
    Eles tão indo no caminho mais inverso possível pra impedir pirataria… rsrs

    Responder

    1. luly: eles diminuem o tempo de espera para estrear e me saem com uma dessa. O povo que baixa não quer saber de dublagem e eles não entendem o seu público.

      Responder

  4. As duas unicas soluções que encontro…. cancelar minha tv por assinatura…. pago para ter programação diferenciada… para ver filme dublado, assistiria Sessão da Tarde…

    A outra solução e continuar baixando os filmes pela internet… legendado com qualidade… por que nem isso estão direito….

    Me pergunto, sinceramente, por que ter tv por assinatura e pagar caro se a qualidade não está a altura….

    Responder

    1. Marcia: eles só vão se mexer quando não precisarmos mais engolir os pacotes montados. Quando eu puder assinar e cancelar um canal que não tem qualidade, ah, aí sim eles vão se preocupar.

      Responder

  5. E Castle, nenhuma novidade? Body of Proff já estou baixando…….e pelo jeito terei que cancelar minha tv a cabo, pois dublado ninguém merece…….se paga tão caro por isso????????

    Responder

    1. Tati,

      A VP do canal disse que a temporada de Castle estreou faz pouco e por isso foi deixada para 2012. Confesso: como estou fazendo maratona para assistir às 3 temporadas anteriores eu nem briguei 😛
      Também inconformada com a falta de opção!

      Responder

      1. Entendo Si, como tbém tenho milhares de series para ver, Castle por enquanto não fará falta……mas com essa probabilidade gde de dublagem estou pensando seriamente em cancelar pois a dublagem muitas das vezes é horrivel e insuportável, até entendo que tem pessoas que gostem da dublagem, mas que deem a opção das duas formas, sei lá com horários altenativos de reprises com legendas/dublagem…..ou até mesmo os canais em conjunto, em um passa o legendado e no outro legendado.

        Responder

  6. Noticia terrível, odeio serie dublagem, espero q tenha opção para legenda… Eles realmente não estão considerando o publico antigo, o q eh uma pena. Se for verdade, vou optar por download mesmo e tchau Sony!

    Responder

    1. Lourdes: como eu disse para a Adilia, a gente precisa fazer barulho nos contatos dos canais, só assim para eles pensarem em priorizar a solução técnica da dupla opção.

      Responder

  7. Não quero nem imaginar NCIS e Castle, os meus preferidos, dublados!Deixei de assistir Bones por isso. Ninguém merece. Deveria ter as duas opções: dublagem e legenda. Pagar caro prá ver essas dublagens horrorosas é um absurdo.

    Responder

    1. Dá p/ assistir Bones com o som original! É só apertar a tecla SAP e o Closed Caption. É assim que eu assisto. Apesar de achar a dublagem de Bones boa. Achava a voz original da Brennan estranha. Agora acostumei. Mas a dublagem da Sony…. que lástima. Horrível o CSI!!!!!!!!!!!!!!

      Responder

      1. Keila, a FOX demorou 3 anos para dar opção ao telespectador, foram 3 anos só com dublagem e isso começou no meio de uma temporada em andamento, uma super desrespeito. Não vi CSI dublado ainda, na verdade prefiro me manter à distância, risos.

        Responder

  8. Péssima noticia! qualquer filme, série dublada perde qualidade, fora que é ridículo. Existem pessoas que também pagam e merecem respeito. Se for dublado deixo de assistir. Se for verdade farei download e deixarei de ser assinante.
    Acredito haver opções para atender aos diversos tipos de públicos.

    Responder

    1. Consuelo: a briga é essa mesma, pela opção. Poxa, o valor que pagamos pela TV a cabo não é nada barato para termos de engolir esses desmandos!

      Responder

  9. Não vou nem me aborrecer. Continuarei baixando gloriosamente! Eu prefiro perder alguma coisa dos diálogos e assistir SEM LEGENDA (quando dão a opção, claro, porque o pavaroso CSI dublado da Sony não dá possibilidade de mudar o áudio) a ouvir a dublagem com todo mundo com a mesma voz metálica e sem emoção. Os canais podem, sim, oferecer as duas opções. O que acontece é falta de interesse. Se todo mundo ficar escrevendo, enchenco o saco, talvez eles se empenhem um pouco.

    Responder

    1. Fabiana, acho que solução mesmo é quando a gente puder escolher os canais que quer assinar, sabe o esquema americano? Eu não assino pacote, eu pago um valor por canal. Aí sim, eles começariam a se mexer, hoje tá tudo muito cômodo.

      Responder

  10. Essa idéia de dublagem só pode vir de quem não sabe ler, só tem idéias mirabolante.
    Quer abocanhar um publico, vai perder outro que era fiel ao canal.
    Meu passatempo predileto vai ser baixar da internet.

    Responder

    1. Nina, é isso que eles não estão avaliando: quantos vão abandonar porque não terão o idioma original? Será que realmente compensa a troca? E eu não consigo acreditar que seja tão difícil assim oferecer uma opção, afff.

      Responder

  11. Eu já havia largado mão da TV por assinatura há um tempão, por isso não estou sofrendo com a notícia, mas realmente acho lamentável essa opção.
    Se há a necessidade de agradar uma nova parcela de público que prefere ver dublado, também deveria haver a necessidade de agradar a parcela que gosta do som original, mesmo que seja uma minoria. Em vez de ficar reprisando séries antigas em mais de um horário por dia (como o Warner faz com Friends), poderiam incluir na grade as novas séries com as duas opões de áudio.
    Agora estou assinando o Netflix. Mesmo com algumas falhas ainda a serem corrigidas (por exemplo, alguns filmes só têm legenda em espanhol), o serviço está me agradando bastante, e só tende a crescer a “carteira” de filmes e séries disponíveis. Como outras pessoas já falaram, eu prefiro correr o risco de perder alguma coisa do diálogo e captar pelo contexto (quando não há legenda) a aguentar todo o episódio dublado.

    Responder

    1. Alice, Eu acho que o público na verdade é bem dividido, não tem parcela menor ou maior, eles querem trazer novos assinantes, até aí ok, mas esquecem do público que já tem me merece respeito. Se a opção de duplo áudio é difícil a exibição em horários diferenciados é uma solução super fácil – quem de nós já não cansou do tanto que Friends, TAHM e Cristine são reprisados? Eu ainda não usei o Netflix, apesar de ter no meu Wii, mas estou bem curiosa em testar.

      Responder

      1. Oi, Simone!
        Pois é, eu percebo que está acontecendo com a TV a cabo o que já vi acontecer com telefonia celular e até com assinatura de revistas. Existem sempre novas promoções pra atrair novos clientes, e me parece que a preocupação em manter fidelizado o público que já é cliente não recebe a mesma prioridade por parte das empresas.
        O que interessa é sempre aumentar a carteira, não importa que a atual carteira não esteja satisfeita…

        Responder

        1. Alice,

          É sim um problema essa coisa das promoções para novos clientes, uma falta de respeito com os antigos. Mas acho que acabará acontecendo como aconteceu com a FOX, que teve de voltar atrás e oferecer opção porque a audiência fugiu.

          Responder

  12. Oi, é a primeira vez que escrevo. E faço isso por ter ficado indignada com o pouco caso desses canais com aqueles que gostam do áudio original e preferem as legendas. Principalmente no meu caso, por ser deficiente auditiva e não consiguir, muitas vezes, entender o que se fala (já que faço leitura labial).
    Por fim, quero dizer que adoro o seu blog. Muitos dos seus comentários batem direitinho com o que penso.
    Abraços

    Responder

    1. Oi Fátima: é por isso que eu defendo oferecerem a opção de escolha. Não é possível, com o preço que cobram da gente, que eles não consigam oferecer um serviço de qualidade, simplesmente um absurdo!

      Responder

  13. Na hora de digitar, escrevi errado: o certo é conseguir, viu?

    Responder

  14. Odeio dublagem, mas pior que isso é só escutar em inglês. Há dias e dias que o axn não legenda as séries. Que raiva…. Amo meus csi s , ncis, e nada de legenda….

    Responder

    1. Oi Márcia, as reclamações pelas legendas no AXn e Sony tem sido constantes, eu acho uma falta de respeito, ainda mais considerando o valor que a gente paga, não é mesmo?

      Responder

  15. É uma pena perdermos a oportunidade de termos os seriados no original, não dublados. Ainda mais que as dublagens no Brasil são horríveis! Possivelmente parte do público que prefere as versões dubladas não consegue ter velocidade de leitura suficiente para conseguir acompanhar as legendas.
    Espero que se consiga oferecer as duas versões, agradando “gregos e troianos”. Se não, creio que a tv por assinatura vai perder público.

    Responder

    1. Yolanda: as últimas notícias foram muito alentadoras, não é? Agora que Sony e AXN tem oferecido reprises legendadas e dubladas eu até ando comemorando.

      Responder

  16. EU PREFIRO A VERSÃO DUBLADA POIS PRIMEIRO EU ESTOU NO BRASIL E SE EU QUISESSE LER COMPRARIA LIVROS .

    Responder

  17. oi gostaria de saber se sony spin libera series para download?
    ou quando sai lost girl 2 temporada dublado pra baixar?
    poderia me informa – imail-

    Responder

Deixe uma resposta